| Dein Mund ist deine Religion
| Your mouth is your religion |
| In solcher Höhle setzt du dein Credo?
| You put your faith in a hole like that? |
| Du setzt dein Vertrauen und deinen Glauben
| You put your trust and your belief |
| Über deinem Kiefer, und ich sehe keinen Ausweg
| Above your jaw, and no relief have I found |
|
| |
| Du bist nach Hause gekommen und hast mir eine Geschichte erzählt
| I heard your story when you come home |
| Du hast gesagt, du hättest gestern Abend deine Schwester besucht
| You said you went to see your sister last night |
| Naja, könnte sein, dass dir bald viele Zähne fehlen und du mit einem Trauerkranz
| Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath |
| Unter der Erde liegst ganz allein
| While you’ll be laying in the ground all alone |
|
| |
| Also sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
| So tell me where are you coming from with all them lies |
| Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
| „Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Because it just might wanna blow you away |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
|
| |
| Eine gerissene Frau kann dich zu Tränen rühren
| An evil woman can make you cry |
| Wenn du all ihre Lügen glaubst
| If you believe her every time she lies |
| Naja, du könntest etwas sehr Dummes tun, wenn sie dich dazu bringt, dass du die Beherrschung verlierst
| Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool |
| Deshalb empfehle ich dir mal folgendes
| And so I’ve got me some advice you should try |
|
| |
| Lass sie einfach ein bisschen reden
| Just let her talk a little |
| Oh, lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
| Oh, just let her talk a little more |
| Lass… Lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
| Just… Just let her talk a little more |
| Und wenn ihr die Worte ausgehen, dann sag ihr das, was ich dir vorhin erzählt habe
| And when she runs out of words just say the same thing that I told you before |
|
| |
| Jetzt sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
| Now tell me where are you coming from with all them lies |
| Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
| „Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Because it just might wanna blow you away |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Wenn ein Frosch auftaucht
| If a froggy come up |
| Mit einer Tasche in der Hand
| With a satchel in his hand |
| Dann er kommt vor deinem Haus an
| Then he reach in the front |
| Und eine Meile Erde fallen lässt
| And dump a mile of sand |
| Auf den Teppich, raus in den Flur
| Across the rug, along the hall |
| Bis hin zum Schirmständer
| Up to the umbrella stand |
| Den du schon die ganze Zeit ansiehst
| That you’ve been watchin’ all the time |
| Die ganze Zeit ansiehst
| Watchin’ all the time |
|
| |
| Und wenn ein Wald
| And if a forest grows up |
| Aus der Erde wächst
| From the dirt on the floor |
| Die der Frosch mit der Tasche
| That the frog with the satchel |
| Grade neben deiner Tür fallen ließ
| Had just dumped beside the door |
| Würdest du dir langsam Sorgen machen
| You’re just starting to get worried |
| Dass du das Haus nicht mehr verlassen kannst
| You ain’t going out no more |
| Und dein Gehirn würde in Verwirrung geraten
| And it’s confusin’ to your mind |
| Überleg dir einfach mal folgendes:
| Just consider this: |
|
| |
| Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
| You can be scared when it gets too real |
| Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
| You can be scared when it gets too real |
| Stattdessen solltest du es genießen, solange es passiert
| But you should be diggin’ it while it’s happening |
| Ja! Du solltest es genießen, solange es passiert!
| Yes! You should be diggin’ it while it’s happening! |
| Denn die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder
| ‘Cause it just might be a one-shot deal |
|
| |
| [Instrumental]
| [Instrumental] |
|
| |
| Auch wenn du verloren bist
| You can be lost |
| Und dir wünschst, dass dich einer findet
| And you can wanna be found |
| Behalt diesen Frosch im Auge
| But keep an eye on that frog |
| Sobald er angehüpft kommt
| Whenever he jump around |
| Behalt ihn nur gut im Auge
| Just keep a-watchin’ him |
| Du solltest ihn gut im Auge behalten
| You oughta be watchin’ him |
| Behalt ihn nur gut im Auge
| Just keep a-watchin’ him |
| Du möchtest ihn fragen
| You wanna be askin’ him |
| Ob er eine kleine Tasche für dich mitgebracht hat, du Miesepeter!
| And see if he’s brought along a little bag for you, rant! |