Dein Mund ist deine Religion
| Your mouth is your religion |
In solcher Höhle setzt du dein Credo?
| You put your faith in a hole like that? |
Du setzt dein Vertrauen und deinen Glauben
| You put your trust and your belief |
Über deinem Kiefer, und ich sehe keinen Ausweg
| Above your jaw, and no relief have I found |
| |
Du bist nach Hause gekommen und hast mir eine Geschichte erzählt
| I heard your story when you come home |
Du hast gesagt, du hättest gestern Abend deine Schwester besucht
| You said you went to see your sister last night |
Naja, könnte sein, dass dir bald viele Zähne fehlen und du mit einem Trauerkranz
| Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath |
Unter der Erde liegst ganz allein
| While you’ll be laying in the ground all alone |
| |
Also sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
| So tell me where are you coming from with all them lies |
Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
„Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Because it just might wanna blow you away |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| |
Eine gerissene Frau kann dich zu Tränen rühren
| An evil woman can make you cry |
Wenn du all ihre Lügen glaubst
| If you believe her every time she lies |
Naja, du könntest etwas sehr Dummes tun, wenn sie dich dazu bringt, dass du die Beherrschung verlierst
| Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool |
Deshalb empfehle ich dir mal folgendes
| And so I’ve got me some advice you should try |
| |
Lass sie einfach ein bisschen reden
| Just let her talk a little |
Oh, lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
| Oh, just let her talk a little more |
Lass… Lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
| Just… Just let her talk a little more |
Und wenn ihr die Worte ausgehen, dann sag ihr das, was ich dir vorhin erzählt habe
| And when she runs out of words just say the same thing that I told you before |
| |
Jetzt sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
| Now tell me where are you coming from with all them lies |
Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
„Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Because it just might wanna blow you away |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Wenn ein Frosch auftaucht
| If a froggy come up |
Mit einer Tasche in der Hand
| With a satchel in his hand |
Dann er kommt vor deinem Haus an
| Then he reach in the front |
Und eine Meile Erde fallen lässt
| And dump a mile of sand |
Auf den Teppich, raus in den Flur
| Across the rug, along the hall |
Bis hin zum Schirmständer
| Up to the umbrella stand |
Den du schon die ganze Zeit ansiehst
| That you’ve been watchin’ all the time |
Die ganze Zeit ansiehst
| Watchin’ all the time |
| |
Und wenn ein Wald
| And if a forest grows up |
Aus der Erde wächst
| From the dirt on the floor |
Die der Frosch mit der Tasche
| That the frog with the satchel |
Grade neben deiner Tür fallen ließ
| Had just dumped beside the door |
Würdest du dir langsam Sorgen machen
| You’re just starting to get worried |
Dass du das Haus nicht mehr verlassen kannst
| You ain’t going out no more |
Und dein Gehirn würde in Verwirrung geraten
| And it’s confusin’ to your mind |
Überleg dir einfach mal folgendes:
| Just consider this: |
| |
Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
| You can be scared when it gets too real |
Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
| You can be scared when it gets too real |
Stattdessen solltest du es genießen, solange es passiert
| But you should be diggin’ it while it’s happening |
Ja! Du solltest es genießen, solange es passiert!
| Yes! You should be diggin’ it while it’s happening! |
Denn die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder
| ‘Cause it just might be a one-shot deal |
| |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
Auch wenn du verloren bist
| You can be lost |
Und dir wünschst, dass dich einer findet
| And you can wanna be found |
Behalt diesen Frosch im Auge
| But keep an eye on that frog |
Sobald er angehüpft kommt
| Whenever he jump around |
Behalt ihn nur gut im Auge
| Just keep a-watchin’ him |
Du solltest ihn gut im Auge behalten
| You oughta be watchin’ him |
Behalt ihn nur gut im Auge
| Just keep a-watchin’ him |
Du möchtest ihn fragen
| You wanna be askin’ him |
Ob er eine kleine Tasche für dich mitgebracht hat, du Miesepeter!
| And see if he’s brought along a little bag for you, rant! |